Friday, January 30, 2015

Gastronome Animal et Groupe IPA




Le Gastronome Animal prend la relève du Groupe IPA à compter 
du 2 février
Le Gastronome Animal: janvier 2015
Le Gastronome Animal est fier d'annoncer qu'il prendra la relève de la distribution les produits du Groupe IPA. (plus)

Le Gastronome Animal takes over for Groupe IPA February 2nd
Le Gastronome Animal: January 2015
Le Gastronome Animals is proud to announce it will take over the distribution of GROUPE IPA's products. (more)


Welcome to PIJAC Canada's Member Industry Press Release page. 
Bienvenue sur la page des communiqués de presse des membres de PIJAC Canada.

Tropicazoo - Opportunités d'emploi dan l'industrie



Tropicazoo - St-Bruno, QC
4 Positions

* Nous recherchons un gérant pour service à la clientèle et administration.
•        L'expérience dans le domaine serait un atout.
•        Salaire à discuter selon l'expérience.
•        Le gérant doit posséder une voiture .

* Nous recherchons aussi un(e):
* Commis de plancher
* Responsable de l'entretien du magasin et des animaux.
* Toiletteu(r)(euse)

Contact: sylvainmarcaurele@gmail.com ou 450-616-6595


PIJAC Canada Members can send us a weblink to their available job opportunity and we will upload it into that week's list hosted on our blog and also include it in The Voice and our social media.

Les membres de PIJAC Canada peuvent faire parvenir un lien Web à leur offre d'emploi et nous allons l'inclure dans la liste hébergée sur notre blogue, dans notre bulletin de nouvelles, ainsi que dans nos médias sociaux. 

Tuesday, January 27, 2015

Tropica Zoo & AniDis Canada Job Opportunities/Opportunités d'emploi



Tropicazoo - St-Bruno, QC
4 Positions

* Nous recherchons un gérant pour service à la clientèle et administration.
•        L'expérience dans le domaine serait un atout.
•        Salaire à discuter selon l'expérience.
•        Le gérant doit posséder une voiture .

* Nous recherchons aussi un(e):
* Commis de plancher
* Responsable de l'entretien du magasin et des animaux.
* Toiletteu(r)(euse)

Contact: sylvainmarcaurele@gmail.com ou 450-616-6595


Sales Representative for Southern Ontario (Full time)
AniDis Canada is a distributor of pet products in business for over 30 years.
Please send resume to info@anidis.ca

Représentant des ventes pour le sud de l’Ontario (temps plein)

AniDis Canada est un distributeur de produits pour animaux opérant pour plus de 30 ans. Svp envoyer votre C.V. info@anidis.ca



PIJAC Canada Members can send us a weblink to their available job opportunity and we will upload it into that week's list hosted on our blog and also include it in The Voice and our social media.

Les membres de PIJAC Canada peuvent faire parvenir un lien Web à leur offre d'emploi et nous allons l'inclure dans la liste hébergée sur notre blogue, dans notre bulletin de nouvelles, ainsi que dans nos médias sociaux. 

Monday, January 26, 2015

Where did my member benefits go?

Now that 2015 has finally arrived we wanted to welcome back all our members and remind everyone of the great benefits PIJAC Canada has to offer.

Check out our:
As always, we continue to provide professional development, updates on our advocacy initiatives, industry alerts and many other resources.

Why wait? Join hundreds of your colleagues around the country.  Whether renewing or signing up for the first time, give us a call or send an email with any questions to find exactly what PIJAC Canada can offer you. 800-667-7452 x 120 or memberservices@pijaccanada.com

Où sont passés mes avantages de membre?


Maintenant que 2015 est finalement arrivé, nous désirions souhaiter la bienvenue à tous nos membres et leur rappeler les nombreux avantages qu'offre PIJAC Canada.

Consultez :
Comme toujours, nous continuerons d'offrir du perfectionnement professionnel, de mettre à jour nos initiatives de soutien, les alertes provenant de l'industrie et plusieurs autres ressources.

Pourquoi attendre? Rejoignez les centaines de vos collègues de tout le pays. Que vous renouveliez votre adhésion ou vous devenez membre pour la première fois, appelez-nous ou envoyez-nous un courriel avec toutes vos questions et découvrez ce que PIJAC Canada peut vous offrir. 800-667-7452, poste 120 ou memberservices@pijaccanada.com

Monday, January 19, 2015

Industry Job Opportunities / Opportunitées d'emploi dans l'industrie

__________________________________________

Sales Representative for Southern Ontario (Full time)
AniDis Canada is a distributor of pet products in business for over 30 years.
Please send resume to info@anidis.ca

Représentant des ventes pour le sud de l’Ontario (temps plein)

AniDis Canada est un distributeur de produits pour animaux opérant pour plus de 30 ans. Svp envoyer votre C.V. info@anidis.ca


PIJAC Canada Members can send us a weblink to their available job opportunity and we will upload it into that week's list hosted on our blog and also include it in The Voice and our social media.

Les membres de PIJAC Canada peuvent faire parvenir un lien Web à leur offre d'emploi et nous allons l'inclure dans la liste hébergée sur notre blogue, dans notre bulletin de nouvelles, ainsi que dans nos médias sociaux. 

Monday, January 12, 2015

Two sets of rules


Coming back from the holidays we came across an article entitled: With Rescue Dogs In Demand, More Shelters Look Far Afield For Fido.  The article discusses the growth of importation and transportation of dogs around the US and also being brought into the country from other nations.  The concept of bringing dogs to places where there is a demand and easing the pressure on areas where there is an over population is a good one, but one fraught with challenges.  The main concern with this practice is spread of disease.  For example moving an animal from a region where rabies is endemic to a rabies free area has the potential of introducing the disease into the local population. 

If we take a look at Canada, Canadian Kennel Club registered breeders who sell their dogs to families in the US must meet stringent health protocols including vaccination and overall health check for each and every animal entering the US.  Conversely, since 1995 dogs from registered breeders entering Canada from the US must also have the required paperwork and pups are checked before crossing the border. 

Rescue groups who transport dogs into Canada from the States or other countries are not subject to the same stringent protocols.  In other words, potentially, a plane transporting dogs from Louisiana or Mexico can enter Canada, be picked up by the rescue organization and leave the airport without ever having the animals examined.  The concern is diseases such as rabies, leptospirosis, heartworm and ringworm to name a few.  If dogs infected with any of these diseases are brought into community spaces such as a dog park, it puts other canines and in some cases the people taking care of them at risk.  We applaud organizations who, despite not being required to do so, follow all health protocols to make sure the animals they transport are healthy, unfortunately this is not always the case.

The Government of Canada does have requirements in place but does not enforce them when it comes to rescues and shelters.  PIJAC Canada has always supported and lobbied for all sources of pets to be governed by the same set of rules whether retail store, shelter, breeder or rescue as this puts the health of the animals and pet families at the forefront.  We encourage pet businesses and organizations to work together in an effort to improve the wellbeing of pets, remembering the best place to start is with research.  As many have done before, building trust through collaboration is a key to effecting positive change.


Double réglementation


De retour des Fêtes, nous sommes tombés sur un article intitulé « With Rescue Dogs In Demand, More Shelters Look Far Afield For Fido » (Les refuges recrutent de plus en plus loin pour combler la demande en chiens d'adoption). L’article traite de l’augmentation du transport et l'importation des chiens aux États-Unis et provenant d’autres pays. L’idée de déplacer des chiens de zones surpeuplées vers des secteurs où la demande est forte est louable, mais elle comporte son lot de difficultés. Le principal risque d’une telle pratique est la propagation de maladies. Par exemple, introduire un animal provenant d’une région où la rage est endémique dans une région sans rage crée un risque de propagation de la maladie au sein de sa nouvelle population. 

Au Canada, les éleveurs enregistrés auprès du Club canin canadien vendant des chiens à des familles aux États-Unis doivent respecter des protocoles sanitaires rigoureux comprenant la vaccination et des examens de santé complets pour chaque animal entrant au pays. De même, depuis 1995, les chiens d’éleveurs enregistrés provenant des États-Unis et entrant au Canada doivent disposer de la documentation en règle et subir une vérification avant de traverser la frontière. 

Pourtant, les groupes de sauvetage transportant des chiens provenant d’autres pays au Canada ne sont pas sujets à ces protocoles. Autrement dit, des chiens de la Louisiane ou du Mexique pourraient entrer au Canada par avion, être confiés à un organisme de sauvetage et quitter l’aéroport sans le moindre examen. Ce laisser-aller représente un risque de propagation pour des maladies telles que la rage, la leptospirose, le ver du cœur et la teigne, pour en nommer que quelques-unes. Si des chiens touchés par ces maladies sont emmenés dans des espaces publics tels que des parcs, ils représentent un risque pour les autres chiens et parfois même pour les gens qui en ont le soin. Nous félicitons les organismes qui suivent tous les protocoles sanitaires en vigueur même s’ils n’y sont pas tenus, afin de s’assurer que les animaux transportés sont en santé. Malheureusement, tout le monde ne fait pas cet effort.


Le gouvernement du Canada a mis en place certaines exigences, mais ne les applique pas dans le cas des organismes de sauvetage et des refuges. PIJAC Canada a toujours fait pression pour que les animaux de toutes provenances soient soumis aux mêmes réglementations, qu’il s’agisse d’animaleries, de refuges, d’éleveurs ou d’organismes de sauvetage, puisqu’une telle approche a pour préoccupation la santé des animaux et des familles qui les accueillent. Nous encourageons les entreprises et organismes travaillant avec des animaux de compagnie à faire front commun pour assurer le bien-être de nos compagnons, en leur rappelant que la recherche est le premier pas d’une telle démarche. Comme d’autres avant nous, nous croyons qu’une confiance fondée sur la collaboration est la clé pour permettre une évolution positive.

Petfood Industry releases updated Top Petfood Companies database

Welcome to PIJAC Canada's Member Industry Press Release page. 
Bienvenue sur la page des communiqués de presse des membres de PIJAC Canada.


Petfood Industry releases updated Top Petfood Companies database
WATT Globe Media - January 9, 2015
Rockford, IL – WATT Global Media and Petfood Industry magazine recently unveiled the updated version of its exclusive Top Petfood Companies database. The searchable database features more than 350 petfood manufacturers and marketers from around the world. (more)


_______________________________________
Job Opportunities / Opportunités d'emplois
Remember, PIJAC Canada members can also post job opportunities free of charge as well! 
N’oubliez pas que les membres de PIJAC Canada peuvent aussi mettre des annonces d'opportunités d'emplois gratuitement.

Thursday, January 8, 2015

Espace de Location Gratuit

Nous sommes extrêmement heureux d'annoncer les gagnants de notre concours « lève-tôt » 2015 pour les salons de Calgary et de Vancouver ainsi que de notre promotion spéciale pour membres.

Les exposants ayant envoyé leurs contrats remplis avec paiements complets avant le 1er janvier devenaient éligibles pour gagner un espace de location. La promotion spéciale (espace de location gratuit) a été octroyée parmi la liste des membres (catégorie C) ayant renouvelé leur adhésion avant le 1er janvier.


Et les gagnants sont ...


Calgary Pet Industry Trade Show

Western Pet Expo

Promotions de Membres

La prochain tirage sera en avril pour ExpoZoo et National Pet Industry Trade Show. Les exposants qui soumettent leurs contrats remplis et leur paiement complet avant le 1er avril seront eux aussi éligibles au tirage d’un espace de location gratuit




Wednesday, January 7, 2015

Free Trade Show Space

We are extremely pleased to announce the winners of our 2015 early bird draw for the Calgary Pet Industry Trade Show and Western Pet Expo and our Member Wildcard spot.  

Exhibitors who sent in their completed contracts with full payment before the January 1st deadline were entered to win a free booth space. The Wildcard spot was drawn from the pool of members (category C) who renewed their membership, also by January 1st.

And the Winners Are...

Calgary Pet Industry Trade Show

Member Wildcard Draw

The next draw will be in April for ExpoZoo and National Pet Industry Trade ShowExhibitors who send in their completed contracts with full payment before April 1st will be entered to win a free booth space



Monday, January 5, 2015

New Canadian Initiative: Pet care support for hospice patients

Recently, we were contacted by a fairly new organization called the Bello Project.  What caught our attention was their unique take on providing support for hospice patients and their pets.  Here’s how it was explained to us:

Hospice Care Organizations provide programs and services to community members dealing with a terminal illness.  When a pet is part of that journey the challenge of meeting their care needs must also be managed to prevent a pre-mature separation.

The Bello Project is designed to support by providing food, shelter, exercise and veterinarian attention so that the pet and pet parent can stay together.  This includes: 
  • Basic care, in the client’s home, if a hospice volunteer base cannot meet the need
  • Surrendering, fostering and adoption costs when an emergency arises
  • Veterinarian care when required for the Re-Homing Process
  • Gifts of food and treats to ease the worry of the pet parent and further the relationship between volunteers and pets
  • Transportation costs when required
  • Equipment costs when required


While a person is on their treatment journey The Bello Project makes certain that basic pet care does not weigh on their mind and when treatment is no longer an option.  The Bello Project works to ensure a safe and secure transition.  The “Re-Homing” process begins with a familial candidate who realizes their first priority is to support the critical role a pet will play in this final stage of the journey. 

The program structure has been developed as a package so it can be easily be given to and facilitated by a community.  As with many programs they are looking for support by way of donated services, product or financial assistance.  For more information on the program, Tracey Robertson is the main contact and can be reached at traceywrobertson@gmail.com.

Nouvelle initiative canadienne : soutien à l’animal de compagnie pour les patients d’un hospice


Nous avons été récemment contactés par une nouvelle organisation appelée Projet Bello. Ce qui a attiré notre attention a été leur vision unique d’apporter du soutien pour les patients d’hospice et leurs animaux de compagnie. Voici ce qu’on nous a expliqué : Les organisations en services de soins aux hospices fournissent des programmes et des services aux membres de la communauté souffrant d’une maladie en phase terminale. Lorsqu’un animal de compagnie fait partie de ce parcours le défi de rencontrer leurs besoins doit également être considérés pour prévenir une séparation prématurée.
Le Projet Bello est conçu pour aider, en fournissant la nourriture, le refuge, l’exercice et l’attention d’un vétérinaire afin que l’animal de compagnie et son propriétaire puissent rester ensemble. Ceci inclut : 

  • Les soins de base au domicile du client, si un bénévole de l’hospice ne peut assurer ce besoin
  • Les frais d'abandon, d’accueil et d’adoption lorsqu’une urgence survient
  • Les soins d’un vétérinaire lorsque requis par le processus de « placement »
  • Des cadeaux en nourritures et gâteries pour soulager l’inquiétude du propriétaire de l’animal de compagnie et favoriser la relation entre les bénévoles et les animaux de compagnie.
  • Les frais de transport lorsque requis
  • Les frais d’équipement lorsque requis

Lorsqu’une personne est en phase de traitement, le Projet Bello s’assure que les soins de base pour l’animal de compagnie n’alourdissent pas l’esprit du patient et lorsque le traitement n’est plus une option, le Projet Bello travaille pour assurer une transition sécuritaire et sûre. Le processus de « placement » débute avec un candidat familial qui réalise que leur première priorité est de soutenir le rôle critique que l’animal de compagnie jouera dans ce stade final de leur « voyage ».
La structure du programme a été développée en un ensemble, afin qu’il puisse être facilement appliqué et facilité par une communauté. Comme plusieurs programmes, ils cherchent du soutien en services, produits ou aide financière. Pour de plus amples informations sur le programme, Tracy Robertson est le contact principal et peut être jointe à traceywrobertson@gmail.com.